Un Manisero llega, pregona y se va.

Llega el manisero

En la esquina habanera de Barcelona y Amistad existía un café con el extraño nombre de “El Autogiro”. En la década de 1920 a esos establecimientos comerciales se les llamaba “lecherías”, porque la venta mayor era el clásico café con leche. Una noche estaban sentados junto a una mesa Sindo Garay y Moisés Simons cuando acertó a pasar por la esquina un vendedor de maní tostado que pregonaba a viva voz la mercancía.

Era un asturiano de apellido Zúñiga. Penetró en el café y Simons le compró un cucurucho de maní. El vendedor siguió preginando el maní por toda la calle. Simons tomó entonces una servilleta y trazó con la estilográfica las cinco líneas del pentagrama y comenzó rápidamente a escribir las notas de un son.

Sindo, le pregunta a Simons, ¿Qué haces? Y este le respondió: un pregón. Meses más tarde surgió en la voz de Rita Montaner el son pregón más famoso de todos los que se han compuesto hasta el presente en Cuba y Latinoamérica.

Fragmento de la partitura de El manisero. Son pregón.

Una segunda versión de los hechos -menos aceptada-, la contaba con frecuencia el alucinado escritor Reinaldo Arenas, autor de la dramática autobiografía “Antes que anochezca”, el mismo solía afirmar que durante su infancia se repetía en todos los cafés de La Habana, que el autor de “El manisero” no había sido Moisés Simons, ni Gonzalo de Mello, a quienes se les atribuye la letra, sino un zambo sin nombre ni apellidos que todas las tardes rompía el silencio de la tarde con un vozarrón de trueno que anunciaba a lo largo y ancho de las calles de La Habana la hora de divertirse, pues llegaron, señoras y señores, los cucuruchitos de maní.

Según la versión recordada por Arenas, el susodicho zambo era un juglar auténtico que promocionaba su mercancía mediante versos frustrados en la rima; pero ricos en narración y ritmo. Era, según los contertulios de ocasión, los años 20 del siglo pasado. Así, los cacahuetes, como también se llama a la semilla, alcanzaron una fama inusitada, pues el empalagoso sabor se acompañaba con un canto que se hizo popular hasta el punto que, años después, apareció envuelto en partituras que originaron el son.


“El Manisero” sale a pregonar por Cuba y el mundo.

El primero grupo musical en interpretar El manisero, fue el Trío Matamoros, grupo que lo cantaba desde 1926, y tardó en realizar su grabación hasta 1929, razón por la cual, Rita Montaner, se adelantó en grabar el disco en 1928 para Columbia Records, y es reconocida en la actualidad como la primera gran intérprete.

El pregón de “El Manisero”, continuó conquistando mundo y abriendo espacios, y en 1930 llega a Nueva York, interpretado por Don Azpiazu y su popular banda “Havana Casino Orchestra”, que graban la canción para Victor Talking Machine Company, el 13 de mayo de 1930. Esta banda incluía músicos estelares como Julio Cueva, Mario Bauza y el cantante Antonio Machín, Vendió más de un millón de copias, y fue galardonado con un disco de oro por la RIAA (Recording Industry Association of America. Fue esta la primera ocasión en la cual un disco latino superó el record del millón de ventas.

Desde América, el popular pregón continuó rumbo a Europa y en 1929, Antonio Machín lo popularizó en España y ese mismo año, filmó un corto cinematográfico con el nombre de “The Peanut Vendor”, donde aparece Machín pregonando los famosos cucuruchos.

El escritor cubano Alejo Carpentier, autor de “Los pasos perdidos” y “El siglo de las luces”, es, también, referente obligado al momento de hablar de “El manisero”, pues asistió a su nacimiento y vivió los primeros momentos de su gloria cuando el pregón atravesó el océano y apareció como un huracán rumbero en París. Desde esa capital europea escribió Carpentier, en 1931:

Moisés Simons, autor de «El manisero», y la Mistinguett, célebre vedette, actriz y cantante francesa, en París.

«Todo el mundo tiene un disco de nuestro “Manisero” nacional. Los pick-up de los boulevards lo repiten sin cesar; Mistinguette lo canta en el Casino de París; ha invadido Berlín, Bélgica, la Costa de Azur… Se escucha en Palestina, junto al Muro de las Lamentaciones; se ejecuta en Constantinopla, en los cabarés de princesas rusas, víctimas de la revolución; sus maracas suenan junto a los puestos de fritura que hacen toser a la gran esfinge de Egipto…»

La primera versión en inglés fue interpretada por la nuera de Azpiazu que cantaba en su banda. Otra versión muy conocida de “El manisero” en inglés es de Gilbert y Sunshine, la cual constituyó un nuevo éxito en 1947, con la versión big band de Stan Kenton para Capitol Records. Kenton la regrabó en dos ocasiones más con su banda y llegó a interpretarla también a piano solo.

El mejor “Manisero” para la crítica especializada, es el de Ignacio Villa, “Bola de Nieve”, por la voz desgarrada y triste que evoca la nostalgia, catalogada como irrepetible y única en la música cubana.

Incluso al corazón japonés llegó en 1952 nuestro flamante Manicero, entonado por la voz de Hibari Misora, considerada la mejor cantante de la historia musical de ese país.

Fue el poeta cubano Orlando González Esteva radicado en Miami desde 1965, en primero que literalmente intentó establecer una relación directa entre “El manisero” y la muerte como expresión popular; cuyo equivalente sería, en el español picaresco y coloquial de la calle, algo así como “estirar la pata” o “ponerse el piyama de madera”. En Cuba todos entiendes que, cuando una persona enferma “cantó el Manisero”, partió rauda hacia el otro mundo, aunque el término no se acepte como causa de muerte en los certificados médico-legales.


Llegan a la gran pantalla los pregones del manisero.

“Romance del Palmar” es la primera gran joya de la cinematografía de Cuba. La película muestra una historia común en nuestros campos, durante los primeros años del siglo XX: una campesina, la guajirita (Rita Montaner), cede a las instigaciones de Alberto Vega (José María Linares Rivas), hombre de la ciudad y se fuga con él a La Habana. En la gran ciudad, descubre que el hombre es un mujeriego que ha estado jugando con sus sentimientos. Incapaz de volver con su familia por vergüenza, encuentra trabajo cantando en un club nocturno.

Romance del Palmar: Debut histórico de “El Manisero” en la gran pantalla, interpretado por Rita Montaner y la orquesta Hermanas Álvarez.

En Romance del Palmar, Rita Montaner, convertida por necesidad material en cantante, interpreta en su debut en un café al aire libre, su singular versión del pregón, obteniendo así su primer gran triunfo artístico. El impresionante debut de “El Manisero” en la gran pantalla, está acompañado por la «Orquesta Orbe» que fue fundada en 1932 y más tarde fue conocida como la popular orquesta “Hermanas Álvarez”.

Para aquellos que aman la historia y el cine, les dejo aquí el link para que puedan descargar Romance del Palmar, exitoso referente histórico de la Cinemateca de Cuba.

El Romance del Palmar, 1938. Rita Montaner, Alicia Rico, Carlos Badías.

Desde entonces, muchas películas han incluido la canción El manisero en sus bandas sonoras. Tal es el caso de “The Cuban Song” de MGM, con Ernesto Lecuona. También aparece en la versión cinematográfica del clásico de Gabriel García Márquez, “Crónica de una muerte anunciada”.

Judy Garland canta un fragmento en el film “A Star Is Born” de 1954. Es interpretada a dúo por Pedro Infante y Libertad Lamarque en “Escuela de música”, de 1955, y por Germán Valdés «Tin Tán» y María Antonieta Pons en “Una estrella y dos estrellados”, de 1960.

En el film de dibujos animados “Vampiros en La Habana” de 1985, se escucha como sonido en el tranvía en dos ocasiones y otra cantada por turistas estadounidenses ebrios, mientras se pasean por una plaza. La melodía también se puede apreciar en una escena de la película “La lengua de las mariposas” y en el epílogo de “Office Space”, ambas de 1999. Su más reciente versión en la gran pantalla, podemos escucharla como parte de la banda sonora de la película “Café Society” de 2016.


Maní, manisero se va

Ya en sus últimas estrofas, el manisero insta a viva voz a comprar sus cucuruchos porque se va, sencillamente se va:

… Maní, manisero se va,
caballero, no se vayan a dormir…

Hace ya más de un decenio, el 23 de junio de 2012, Orlando González Esteva publicó en su web: «Si me viera obligado a escoger una canción que sirviera para describir a Cuba; escogería “El manisero”: ligera, pícara, sensual, dúctil a toda clase de improvisaciones y, sin embargo, traspasada por un dejo recóndito de melancolía en ese elemento de fugacidad o perentoriedad que acusa su letra: el pregonero debe conminar a la venta, so pretexto de su retirada: se va y no vuelve. Hay un dejo de nostalgia siempre en el pregón, con ese irse y no volver».

El Manisero (Son pregón)
Maní, manisero, maní,
Si te quieres por el pico divertir
cómprate un cucuruchito de maní.
Cuando la calle sola está,
casera de mi corazón,
el manisero entona su pregón.
Y si la niña escucha su cantar
llama desde su balcón.
Come de tu maní,
Esta noche no voy a poder dormir
sin comerme un cucurucho de maní
qué calentico y rico está,
ya no se puede pedir más.
Ay, caserita, no me dejes ir
porque después te vas a arrepentir
Y va a ser muy tarde ya.
Maní, manisero se va,
caballero, no se vayan a dormir
sin comprarme un cucurucho de maní.

#LoRealMaravilloso

#PeriodismoCrítico

#Música

https://www.volfredo.com/


15 respuestas a “Un Manisero llega, pregona y se va.

  1. Qué linda entrada la de hoy, querido Volfredo, hablando del son cubano «Manisero» y descubriendo su historia. Aquí la popularizó el gran Antonio Machín tanto que muchos han creído que era suya original.
    Hablando del escritor Reinaldo Arenas, quizás debería #LoRealMaravilloso sacar alguna entrada de este escritor. Su novela autobiográfica «Antes que anochezca» se llevó al cine y el protagonista de ella fue Javier Bardem, actor español, que interpretó a Reinaldo y lo nominaron al premio Oscar de la academia de Hollywood.
    También del gran Alejo Carpentier, otro escritor que pasó su infancia en Cuba. Los dos son creadores del realismo mágico que tanto disfrutamos contigo. ¿Te animas?
    Un fuerte abrazo.

    Le gusta a 1 persona

    1. Un deseo expreso tuyo, equivale a una orden de alta prioridad en lo Real Maravilloso. Primero hablaremos de Arenas, y estaré agradecido si me ayudas con la literatura. Recuerda que eres por derecho, co-redactora Emérito. Feliz noche y un gran abrazo, gracias por tus sugerencias una vez más

      Le gusta a 1 persona

  2. Preciosa película… de las de antes.
    Mágico romanticismo, que ya desgraciadamente, se ha perdido.

    Cuantas veces habré bailado esa canción, sin saber, ni como se llamaba. Sólo sabía que me gustaba, y que no podía pasar ni un minuto. Música latina, le denominaba yo. Canciones, que irradian alegría y ganas de disfrutar de la vida.

    Le gusta a 1 persona

Replica a embajadadecachivaches Cancelar la respuesta